mintzalasai

L'association

Un calendrier pour découvrir l’euskara et la culture basque

L’association Mintzalasai a créé le premier calendrier permanent offrant aux néophytes un premier aperçu de la langue et de la culture basque.

Euskaraz irakurri

1 Janvier 2023 | ± 03min 34s

Tout au long de l’année, ce support édité avec le soutien de l’Office Public de la Langue Basque (OPLB) et de l’Institut Culturel Basque (ICB) permettra aux utilisateurs de découvrir un mot et un concept par jour (langue, culture, histoire, géographie, personnage historique, sociolinguistique, proverbes...).

Ongi etorri

Convaincus que l’euskara est plus accessible qu’on ne le croit, les membres de l’association ont souhaité innover en créant un matériel innovant qui "assume sa part de subjectivité" sans jamais faire de fausses promesses. "Cet outil ne vous rendra pas bascophone en 365 jours; il vous permettra, tout au plus, d’acquérir quelques clés de compréhension. Il s’inscrit donc forcément en complément d’une démarche plus poussée." précisent-ils.

Et puisqu’une langue n’est jamais un trésor qu’on doit garder enfoui, les créateurs invitent les utilisateurs à "utiliser les quelques mots appris. Vous découvrirez alors tout le potentiel de ces échanges en euskara auprès de vos interlocuteurs."

Le résultat d’un travail collectif

Les premiers 500 exemplaires ont été vendus avant les fêtes de fin d’année, grâce à un système de prévente initié lors du festival de septembre. Dorénavant, le matériel est disponible au prix de 12€ en se rendant sur les points de vente ici-bas.

Des dizaines de bénévoles ont été mobilisés pour créer ce support: rédacteurs, correcteurs, distributeurs… Mintzalasai leur adresse des sincères remerciements ainsi qu’aux partenaires institutionnels (OPLB – ICB) et aux annonceurs (Kalostrape, Euskal Moneta, Seaska, Uda Leku, Euskal Hedabideak).

12 ans après sa création et le lancement d’outils inédits (festival dédié à la pratique et la découverte de la langue basque en milieu urbain, lexiques de poche aux sujets peu conventionnels, site internet et réseaux sociaux référents, kit en direction des organiseurs d’évènements…), l’association Mintzalasai continue d’innover en contribuant concrètement à la revitalisation de la langue basque.

POINTS DE VENTE:

BAB:

  • Biarritz: Social bar – Bar du Polo - Bookstore.
  • Anglet: Kokot nomade.
  • Baiona: Elkar – Kalostrape – Les Pyrénées – Jakinola – Eusko ikaskuntza - Musée basque

Hego Lapurdi:

  • Getari: Guet pizza.
  • Donibane Lohizune: Battela – Martxuka.
  • Hendaia: La grande illusion liburu denda.
  • Azkaine: Xoko ona.
  • Senpere: Leku ona.
  • Sara: Pleka trinketea - Ez kexa.

Errobi - Hazparneko lurraldea:

  • Kanbo: Fabrika denda.
  • Itsasu: Ona ta Bio.

Baxe Nafarroa:

  • Donibane Garazi: Jokoxoki (laster).
  • Irisarri: Gure doia.
  • Donapaleu: Bixoko
  • Aldude: Alfaro ostatua.
  • Larzabale: Espelletenia.
  • Ortzaize: Menta kafe-denda.

Vivre en basque à Biarritz, ce n'est pas un rêve, c’est un objectif

Portraits | Ortzi Hegoas Maroteaux

Vivre en basque à Biarritz, ce n'est pas un rêve, c’est un objectif

C’est une casquette assortie au bleu de ses yeux sur la tête que nous avons fait connaissance de Ortzi Hegoas Maroteaux (1988, Bayonne). Bien sûr, nous avons parlé musique avec le batteur du groupe Xutik, mais nous avons aussi évoqué les différentes activités qui remplissent son agenda. Parler en basque au quotidien n’est pas un rêve pour le jeune Biarrot, mais plutôt un objectif.

Biarritzeko Uda Leku, notre petit Gaztetxe à nous !

Nahia Corrihons

Biarritzeko Uda Leku, notre petit Gaztetxe à nous !

Les parents de Nahia Corrihons (1999, Donostia-Saint-Sébastien) n'avaient pas imaginé les conséquences que l’inscription de leur fille de six ans au centre de vacances pourraient avoir un jour... La jeune femme, qui travaille aujourd’hui au centre de loisirs Uda Leku de Biarritz, partage son sourire contagieux avec les enfants qu’elle y croise mais elle distribue aussi son énergie dans les places des villages où elle fait danser le public, accompagnée de son père à la guitare.

Sur la côte aussi, jeune et euskaldun!

Ortzi Jauregi

Sur la côte aussi, jeune et euskaldun!

Le baccalauréat en poche, Ortzi Jauregi (2004, Bayonne) a quitté le lycée Etxepare de Bayonne pour intégrer l'école d'ingénieurs ISA BTP d'Anglet. Il nous a raconté les difficultés en tant que jeune étudiant bascophone, mais aussi et surtout la fierté que le basque lui procure!

À Biarritz, les basques ne sont pas des extraterrestres !

Portraits

À Biarritz, les basques ne sont pas des extraterrestres !

C'est dans son bureau du service euskara de la mairie de Biarritz que Viviane Ithursarry (1976, Bayonne) nous a donné rendez-vous. Le bilan du festival Mintzalasai encore sur son bureau, nous avons parlé de son parcours en faveur de la langue basque mais aussi du quotidien des bascophones de la Côte aujourd'hui.

Le basque est la boussole sur mon parcours

Enrike Lopez

Le basque est la boussole sur mon parcours

De Pampelune à Biarritz, de Beriain au lac Marion, Enrike Lopez (1964, Pau) a d'abord appris la langue basque entouré de ses amis. Ce n'est qu'à son arrivée sur la côte labourdine qu'il décide de se former afin de pouvoir enseigner l'euskara au sein d'AEK. Depuis, à Biarritz, la liste des élèves qui découvrent notre langue mais aussi l'identité de ce pays grâce à Enrike ne fait que s'allonger.