mintzalasai

PortraitsKEPA AKIXO, ZIGOR

Zigor: "Je suis le fils d’une langue qui a fait un peuple"

Après avoir inauguré son expo, l’artiste Zigor (Aretxabaleta, 1947) nous a accueillis à la porte de la merveilleuse salle Bellevue de Biarritz. Au milieu des œuvres de son exposition EGU ITURRIA, il a pris un moment pour répondre à nos questions, comme dans un voyage poétique.

Euskaraz irakurri

16 Juillet 2021 | ± 08min 12s

Que verront les visiteurs de l’exposition Egu Iturria cet été?

Dans la première salle, la première œuvre est un eguzkilore (fleur séchée du chardon sylvestre Carlina acaulis), et si vous le regardez par-dessous, au milieu d'un petit trou, vous verrez une croix; j'ai voulu montrer comment la mythologie basque a rencontré le christianisme et comment ils ont vécu ensemble, mélangés, en se laissant une place mutuellement. Dans cette première partie, Egu, le plus puissant des deux piliers de la mythologie basque (la lumière et l’obscurité) guide le visiteur. Egu, c’est la résurrection quotidienne, l’espoir quotidien, la vie qui recommence chaque jour, sans cesse, dans l’interminable cycle de la vie. C’est la lumière qui apparaît avant le soleil. Cette lumière nous montre le monde en noir et blanc, et c’est ce que nous avons voulu refléter ici, tout est en noir et blanc, la lumière et l’obscurité s’affrontent.

L’exposition s’organise en deux parties. Dans la première partie, il y a des sculptures et des peintures qui parlent du long voyage de l’être humain, de la création d’une langue, des croyances et du mystère qui entoure tous ces sujets… Dans la deuxième partie, on voit des photos, ainsi que certaines œuvres peintes directement sur les murs. L’exposition Egu Iturria est un voyage poétique qui commence avec les mots et dessins de nos ancêtres qui vivaient dans les grottes, pour suivre les avancées de l’humain. C’est un voyage qui n’est ni scientifique, ni chronologique.

Qui est monsieur Kepa Akixo, derrière l’artiste Zigor?

Je suis né à Aretxabaleta, Gipuzkoa et lorsque j’ai dû partir de chez moi, je suis arrivé à Lapurdi, à Biarritz. Depuis, je vis ici. C’est une ville que j’aime beaucoup même si elle est en train de changer, pas toujours dans le bon sens. Au début, j’étais photographe et un jour, dans les années 80, on m’a demandé de faire le portrait de Remigio Mendiburu, un grand sculpteur basque parti trop tôt. Quand j’ai passé la porte de son atelier, j’ai vu quelqu’un qui travaillait le bois et j’ai eu une révélation, j’ai senti de manière très physique que c’était le chemin que je devais suivre. Un an après, j’ai commencé à sculpter, à dessiner, à colorier, puis j’ai repris l’appareil photo pour prendre des photos différentes… Voilà le parcours de Kepa Akixo qui devient Zigor.

Comment est née l’expo Egu Iturria?

J’avais envie de travailler sur la mythologie depuis longtemps. Il y a un an et demi, la Mairie de Biarritz m’a appelé pour me proposer d’organiser une exposition, j’ai accepté sous condition de le faire sur le thème de la mythologie. Depuis, j’ai commencé à travailler sur ces œuvres, les sculptures en bois, les œuvres en céramique de Goikoetxea, les peintures, les photos… Les personnes qui organisent les expositions de Biarritz sont très douées et professionnelles, ils ont beaucoup de savoirs qu’ils mettent à disposition des artistes.

Tes œuvres interrogent sur la création d’une langue… Le fait d’être basque a-t-il une influence sur ton œuvre?

Justement, je dis dans un texte de cette exposition que je suis le fils d’une langue qui a fait un peuple; toutes les œuvres que vous voyez ici ont été créées à partir de la langue.

C’est la langue qui a façonné mon monde et qui m’a transmis une manière de penser, de voir, de sentir le monde.

Est-ce que les artistes vivent bien au Pays Basque?

On devrait d’abord définir ce que veut dire "bien vivre". Je crois qu’il y a beaucoup d’artistes au Pays Basque mais que nous ne sommes pas tous à l’aise financièrement. Mais c’est vrai que les artistes basques travaillent sans cesse, ils ont tous quelque chose à dire et ce sont souvent des choses intéressantes. Après, beaucoup vivent dans une grande solitude et la société a du mal à sentir la souffrance de cette solitude.

Parles-tu l’euskara depuis petit?

Oui, c’est ma langue maternelle, je l’utilise depuis petit et même dans cette ville de la côte labourdine j’arrive à parler en euskara régulièrement avec mes amis.

Quel est ton endroit préféré pour parler en euskara?

Avant, j’allais souvent au bar de Plaza Berri, mais c’est vrai que Biarritz est en train de changer. Sinon, je parle volontiers en euskara dans mon atelier quand mes amis me rendent visite.

Pour draguer, le plus efficace c’est: parler en euskara ou dire que l’on est artiste?

Difficile de dire lequel des deux a le plus de succès. L’euskara a un charme particulier, mais c’est vrai qu’être artiste est aussi un plus? Alors si on a les deux, on n’est pas mal.

Est-ce que tu t’énerves en euskara?

Oui, je peux m’énerver en euskara, mais quand je suis énervé, j’utilise toutes les langues.

Comment serait le Pays de l’euskara de tes rêves?

J’aime beaucoup la Basse-Navarre, surtout l’intonation de l’euskara; là-bas, mon corps se réchauffe. Ce serait un beau pays pour l’euskara.

Ton rêve?

Que nous restions longtemps euskaldun. Le Pays Basque n’existerait pas sans la langue basque et je veux voir le Pays Basque debout et vivant dans 1000 ans. C’est juste un rêve, mais c’est important de rêver.

Info+ sur l’expo:

https://www.biarritz.fr/les-actualites/actualite/expo-zigor-au-bellevue https://www.eke.eus/eu/agenda/zigor-egu-iturria


Sur la vague de l’euskara

Portraits

Sur la vague de l’euskara

Aujourd’hui, nous rencontrons une personne qui a pris une décision extraordinaire pendant qu’elle faisait la fête à San Fermin. Délia Delanne (Biarritz, 1996) a décidé d’apprendre l’euskara en pleine fête à Iruñea. Un an et deux stages en internat plus tard, la surfeuse dynamique de Biarritz a commencé à travailler à Euskal Herriko Laborantza Ganbara.

Apprendre à jouer avec les mots, en euskara

Portraits

Apprendre à jouer avec les mots, en euskara

Lur Renteria (1996, Baiona) enseigne le bertsu dans différentes écoles de Lapurdi, elle apprend aux élèves à jouer avec les mots, en euskara. A la veille des vacances d’été, son agenda se remplit de rendez-vous liés à la préparation du festival EHZ et à ses autres engagements militants.

Hâte de troquer la cravate pour le foulard rouge !

Portraits

Hâte de troquer la cravate pour le foulard rouge !

Bayonnais de cœur et musicien dans l'âme, Xabier Parrilla Etchart (Bayonne, janvier 1978) nous a accueilli à l’Hôtel de Ville de Bayonne pour nous raconter son quotidien en tant qu'élu municipal. Nous avons parlé politique linguistique et musique en profitant de la vue magnifique depuis le balcon du Roi Léon.

Yogalaia, l'accord parfait corps-esprit-joie

Portraits

Yogalaia, l'accord parfait corps-esprit-joie

Alors qu’elle voyageait en Himalaya, un chauffeur de taxi l’a déposée sur le bord de la route. C’est là que Léa Etchegoyhen (1985) a découvert le Yoga. En rentrant au Pays Basque, elle a compris que cette halte imprévue allait chambouler sa vie. En surmontant la peur du changement et en laissant derrière elle son travail de bureau, elle propose des cours au centre Yoga Baiona. C’est là qu’elle nous a accueillis.

A Biarritz on skate en euskara !

Portraits

A Biarritz on skate en euskara !

Le labourdin Xan Beheran (Saint-Jean-de-Luz, 1987), a fait de sa passion pour le skate, son métier. Il travaille au skatepark de Biarritz et il a lancé un projet pour lier le skate et l’euskara.

La militance est dans l’ADN des euskaldun

Portraits

La militance est dans l’ADN des euskaldun

Comme beaucoup de jeunes du Pays Basque nord, l'itsasuar Ihintza Irungarai (Bayonne 1991) a élu domicile dans le quartier Saint-Esprit de Bayonne. Elle nous a donné rendez-vous dans un bar agréable et nous avons discuté de ses activités et autres enjeux en tant que danseuse et euskaldun.

+ d’animations / - d’écrans !

Portraits

+ d’animations / - d’écrans !

Nous avons rencontré Jon Laplace (Bayonne, 1987) au collège Estitxu Robles de Bayonne, casquette sur la tête, ballon à la main. Il est l’éducateur du collège. Il nous a parlé de l’importance des animations pour créer des liens et pour mieux s’entendre entre adolescents et adultes. Il nous a aussi raconté des moments qu’il vit avec le Baiona FC.

Août 2022 (Agorrila)

L M M J V S D
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

Septembre 2022 (Iraila)

L M M J V S D
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
Aujourd'hui | Gaur

Octobre 2022 (Urria)

L M M J V S D
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
Aujourd'hui | Gaur

Novembre 2022 (Azaroa)

L M M J V S D
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
Aujourd'hui | Gaur

Décembre 2022 (Abendua)

L M M J V S D
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Janvier 2023 (Urtarrila)

L M M J V S D
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
Aujourd'hui | Gaur

Février 2023 (Otsaila)

L M M J V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28
Aujourd'hui | Gaur

Mars 2023 (Martxoa)

L M M J V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Avril 2023 (Apirila)

L M M J V S D
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Aujourd'hui | Gaur

Mai 2023 (Maiatza)

L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Juin 2023 (Ekaina)

L M M J V S D
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
Aujourd'hui | Gaur

Juillet 2023 (Uztaila)

L M M J V S D
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
Aujourd'hui | Gaur