Warning: ini_set(): Session ini settings cannot be changed after headers have already been sent in /home/mintzalasai/public_html/index.php on line 17

Warning: ini_set(): Session ini settings cannot be changed after headers have already been sent in /home/mintzalasai/public_html/index.php on line 18

Warning: session_start(): Session cannot be started after headers have already been sent in /home/mintzalasai/public_html/index.php on line 20
Mintzalasai | Actualités | Actu de l'euskara | L’euskara entre les biberons

mintzalasai

PortraitsDELPHINE VELASCO

L’euskara entre les biberons

Après une reconversion professionnelle, Delphine Velasco (Saint-Jean-de-Luz, 1986) a approfondi sa connaissance de l’euskara pour pouvoir travailler à la crèche bascophone Ohakoa. Grâce à l'aide de ses collègues et à la douceur des enfants, cette fille de pêcheurs de Socoa est ravie dans la première crèche bascophone de Biarritz.

Euskaraz irakurri

17 Décembre 2021 | ± 08min 23s

Quel est ton moment préféré à Ohakoa?

Le matin, quand les parents viennent déposer les enfants, nous partageons un petit moment ensemble, ils nous parlent des enfants, de ce qu’ils ont mangé, s’ils ont bien dormi, s’ils sont en forme… Ce lien est important pour faire le suivi de l’enfant. A Ohakoa, nous sommes proches des enfants et il est important pour nous de savoir comment ils vont pour mieux organiser la journée. Cela ne nous empêche pas d’être professionnels.

Ohakoa est la première crèche bascophone de Biarritz et du Pays Basque Nord, n’est-ce pas?

Oui, je crois que c’était la première, créée par la Ville de Biarritz et l’association Uda Leku. A l’époque déjà, ils répondaient à un besoin concretcar les Ikastola accueillaient les enfants à partir de deux ou trois ans, mais pour les plus petits, l’accueil se faisait toujours en français. Donc les parents qui parlaient en euskara avec leurs enfants ne pouvaient pas leur offrir un environnement bascophone, sauf en embauchant une assistante maternelle bascophone.

Aujourd’hui, nous sommes huit salarié.e.s à Ohakoa, certain.e.s à plein-temps et d’autres à mi-temps et nous travaillons avec deux groupes d’enfants, selon leur âge.

Les enfants ont tendance à être plus ouverts s’ils sont au contact de plusieurs langues depuis tout petits.

Cette période de zéro à trois ans est-elle importante dans le processus d’acquisition de la langue?

Oui très importante sans aucun doute. Pour les familles bascophones, il est important d’accueillir l’enfant dans sa langue maternelle. Même pour les non-bascophones, différentes études ont montré que le fait d’entendre différentes langues était bénéfique pour le cerveau. Les enfants ont tendance à être plus ouverts s’ils sont au contact de plusieurs langues depuis tout petits.

Est-ce qu’il y a beaucoup de matériel pour travailler en euskara avec les tout-petits?

C’est vrai qu’en comparant avec le français, il y a beaucoup moins de choses. Par exemple, avec les bébés nous utilisons souvent des livres en tissu et il n’y en a pas beaucoup en euskara, c’est dommage. Après, à partir de trois ans il y a de très beaux albums en euskara aussi, mais en général, si l’on compare avec d’autres langues, c’est vrai qu’il y a moins de matériel. Il y a beaucoup de choses à faire.

Quelle langue parlent les parents en général?

La majorité est francophone, mais il y a aussi les enfants de certaines familles bascophones de Biarritz. Nous avons beaucoup de parents qui ont appris ou qui sont en train d’apprendre l’euskara. Ils font beaucoup d’efforts pour parler en euskara avec les enfantset avec nous. Cela les aide dans leur processus d’apprentissage.

Dans ton cas, quand et comment as-tu appris l’euskara?

Je suis née à Saint-Jean-de-Luz et j’ai longtemps vécu à Urrugne. Mon père est originaire de Socoa, ma grand-mère a grandi dans une famille de pêcheurs, c’est une amatxi qui réparait les filets de pêche et elle est bascophone. Mon père a travaillé dans une poissonnerie, dans un milieu bascophone à la maison comme au travail. Ma mère est bretonne et pour elle aussi la langue basque a toujours été importante donc je suis entrée à l’école bilingue à trois ans. Je n’étais pas très douée à l’école et il faut avouer que si notre contact avec l’euskara se résume aux cours de basque de la section bilingue, on ne maîtrise pas la langue. Donc j’ai arrêté le basque au collège, puis j’ai fait des études d’architecture en français. Après un bilan de compétences il y a six ans, j'ai décidé de travailler avec les enfants et quand je suis arrivée à Ohakoa, je me suis rendue compte que je ne maîtrisais pas assez l’euskara. Alors je me suis immédiatement inscrite à AEK, j’ai pris des cours et quand j’ai commencé à travailler à la crèche, c’était comme une immersion linguistique. Grâce à mes collègues qui font preuve de beaucoup de patience, je m’améliore chaque jour et je les remercie.

J'ai aussi davantage confiance en moi car parler et travailler en euskara est une grande réussite pour moi, pour être plus sûre de moi.

Qu’aimes-tu faire en dehors du travail?

Je parle en français avec mes amis, sûrement parce que j’étais à l’école publique donc j’ai peu de possibilités de parler basque. J’ai des amis qui sont en train d’apprendre la langue et j’espère que nous aurons la possibilité de parler en euskara. Sinon, il y a des endroits à Biarritz où l’on peut entendre l’euskara, par exemple, je croise beaucoup de parents bascophones vers la plage de Marbella; il y a aussi la boutique Arima. Ce n’est pas beaucoup, mais j’espère que je parlerai plus souvent euskara quand j’aurai des enfants.

D’autre part, en ce moment je fais une validation des acquis de l'expérience (VAE) et ça me prend beaucoup de temps. Sinon, j’aime sortir avec mes amis, faire de la poterie et la culture en général.

Si notre contact avec l’euskara se résume aux cours de basque de la section bilingue, on ne maîtrise pas la langue.

Quelque chose que tu détestes?

Je n’aime pas la mort, j’en ai très peur!

Quelque chose que tu aimes?

J’aime les travaux manuels, la poterie, fabriquer des choses avec mes mains.

Un rêve?

Vivre heureuse, avoir une vie tranquille, sans trop de soucis, m’occuper des autres, savoir communiquer avec les autres, être heureuse tout simplement.


Vivre en basque à Biarritz, ce n'est pas un rêve, c’est un objectif

Portraits

Vivre en basque à Biarritz, ce n'est pas un rêve, c’est un objectif

C’est une casquette assortie au bleu de ses yeux sur la tête que nous avons fait connaissance de Ortzi Hegoas Maroteaux (1988, Bayonne). Bien sûr, nous avons parlé musique avec le batteur du groupe Xutik, mais nous avons aussi évoqué les différentes activités qui remplissent son agenda. Parler en basque au quotidien n’est pas un rêve pour le jeune Biarrot, mais plutôt un objectif.

Biarritzeko Uda Leku, notre petit Gaztetxe à nous !

Portraits

Biarritzeko Uda Leku, notre petit Gaztetxe à nous !

Les parents de Nahia Corrihons (1999, Donostia-Saint-Sébastien) n'avaient pas imaginé les conséquences que l’inscription de leur fille de six ans au centre de vacances pourraient avoir un jour... La jeune femme, qui travaille aujourd’hui au centre de loisirs Uda Leku de Biarritz, partage son sourire contagieux avec les enfants qu’elle y croise mais elle distribue aussi son énergie dans les places des villages où elle fait danser le public, accompagnée de son père à la guitare.

Sur la côte aussi, jeune et euskaldun!

Portraits

Sur la côte aussi, jeune et euskaldun!

Le baccalauréat en poche, Ortzi Jauregi (2004, Bayonne) a quitté le lycée Etxepare de Bayonne pour intégrer l'école d'ingénieurs ISA BTP d'Anglet. Il nous a raconté les difficultés en tant que jeune étudiant bascophone, mais aussi et surtout la fierté que le basque lui procure!

À Biarritz, les basques ne sont pas des extraterrestres !

Portraits

À Biarritz, les basques ne sont pas des extraterrestres !

C'est dans son bureau du service euskara de la mairie de Biarritz que Viviane Ithursarry (1976, Bayonne) nous a donné rendez-vous. Le bilan du festival Mintzalasai encore sur son bureau, nous avons parlé de son parcours en faveur de la langue basque mais aussi du quotidien des bascophones de la Côte aujourd'hui.

Le basque est la boussole sur mon parcours

Portraits

Le basque est la boussole sur mon parcours

De Pampelune à Biarritz, de Beriain au lac Marion, Enrike Lopez (1964, Pau) a d'abord appris la langue basque entouré de ses amis. Ce n'est qu'à son arrivée sur la côte labourdine qu'il décide de se former afin de pouvoir enseigner l'euskara au sein d'AEK. Depuis, à Biarritz, la liste des élèves qui découvrent notre langue mais aussi l'identité de ce pays grâce à Enrike ne fait que s'allonger.

Je crois au travail collectif

Portraits

Je crois au travail collectif

Les habitués des fêtes pour la langue basque connaissent bien le visage de Terexa Michelena (Biarritz, 1944). Elle met dès qu'elle peut ses compétences de trésorière au service d'associations, de collectifs ou d’éventements en iparralde. Nous l'avons rencontré sous le chapiteau du Festival Mintzalasai au bord du Lac Marion.

En basque aussi, tout est possible !

Portraits

En basque aussi, tout est possible !

Des projets, des rencontres, des bons moments, des rêves... Kepa Mouesca (Bayonne, décembre 1987) a vécu beaucoup de belles choses depuis qu'il a endossé la présidence de Mintzalasai. Mais cette année, le Festival du Lac Marion aura une saveur spéciale car ce sera la dernière édition qu'il va fêter comme Président de l'association. Après onze ans de loyaux services, Le Bayonnais tire sa révérence pour démarrer de nouvelles aventures.

Stage de basque : tous niveaux

Stage de basque : tous niveaux

  • Du 22 Avril 2024 |
  • Au 26 Avril
  • Bayonne

Warning: Undefined variable $amaidata in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Undefined variable $amaidata in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mintzalasai/public_html/lib/phpikus/egutegia.inc.php on line 97

Avril 2024 (Apirila)

L M M J V S D
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Mai 2024 (Maiatza)

L M M J V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Juin 2024 (Ekaina)

L M M J V S D
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Aujourd'hui | Gaur

Juillet 2024 (Uztaila)

L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Août 2024 (Agorrila)

L M M J V S D
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Septembre 2024 (Iraila)

L M M J V S D
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
Aujourd'hui | Gaur

Octobre 2024 (Urria)

L M M J V S D
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Novembre 2024 (Azaroa)

L M M J V S D
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
Aujourd'hui | Gaur

Décembre 2024 (Abendua)

L M M J V S D
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
Aujourd'hui | Gaur

Janvier 2025 (Urtarrila)

L M M J V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Février 2025 (Otsaila)

L M M J V S D
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28
Aujourd'hui | Gaur

Mars 2025 (Martxoa)

L M M J V S D
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
Aujourd'hui | Gaur