mintzalasai

PortraitsLUR RENTERIA

Apprendre à jouer avec les mots, en euskara

Lur Renteria (1996, Baiona) enseigne le bertsu dans différentes écoles de Lapurdi, elle apprend aux élèves à jouer avec les mots, en euskara. A la veille des vacances d’été, son agenda se remplit de rendez-vous liés à la préparation du festival EHZ et à ses autres engagements militants.

Euskaraz irakurri

17 Juin 2022 | ± 08min 47s

En rentrant ton nom sur les moteurs de recherche, nous t’avons vue derrière un micro.

Oui j’ai déjà chanté derrière le micro en tant que bertsolari, mais en ce moment je ne monte plus sur scène, je n’aime pas trop ça. Aujourd’hui je suis professeur de bertsu et je travaille sur une autre facette du bertsu, à savoir la transmission. Dans mon temps libre, je suis bénévole dans la brigade contre les agressions du festival EHZ et je prends part aussi au Conseil socialiste.

Quel a été ton parcours avant l’école de bertsu?

Je suis née et j’ai grandi à Baiona, j’ai étudié à l’Ikastola, puis je suis allée à Gasteiz faire une licence d’enseignement. Diplôme en main, je suis rentrée à Baiona et j’ai commencé à travailler pour les écoles de bertsu. Je donne des cours principalement à Baiona, Angelu et Biarritz; mais aussi à Uztaritze, Kanbo, Basusarri et d’autres villages des alentours.

Raconte-nous, comment se déroule un cours de bertsu?

Nous proposons deux types de cours: d’un côté nous allons dans les écoles et nous enseignons le bertsu une fois par semaine pendant les heures de cours; et de l’autre, il y a l’école de bertsu comme activité périscolaire. Dans les deux formats, nous expliquons ce que sont les bertsu, la manière dont ils se composent, nous préparons des jeux et travaillons sur différents thèmes; le but étant de jouer avec les mots et de créer des bertsu. Les enfants qui sont le plus intéressés par le bertsu s’inscrivent à l’école de bertsu et avec eux, on travaille les rimes, l’improvisation… Au Pays Basque nord, nous sommes quatre professeurs, un qui s’occupe de Xiberoa et Baxe Nafarroa, un autre à l’intérieur de Lapurdi et quelques villages de Baxe Nafarroa et les deux autres sur la côte.

Qu’est-ce qu’il faut pour être un bon bertsolari?

Le plus important c’est d’avoir envie. Avec la volonté, on peut faire ce que l’on veut. Il faut avoir envie de jouer avec les mots.

Où préfères-tu chanter des bertso, devant le public ou devant les élèves?

Je n’ai jamais aimé être derrière le micro, je n’aime pas chanter en public, je préfère chanter entre amis, en soirée, dans les bars. En tout cas pour le moment, je ne prends aucun plaisir à chanter en public et si ça ne change pas, je ne vais pas retourner sur scène. Par contre, en cours, c’est totalement différent, je prends le rôle du professeur, je propose des exercices, je fais parfois un peu le clown… C’est plus facile, on s’amuse bien.

On pourrait dire que tu es plus "bertsozale" (qui aime les bertsu) plutôt que bertsolari (qui fait des bertsu)?

Oui, sans aucun doute. J’aime beaucoup les bertsu, parler sur les bertsu, assister aux séances de bertsu, commenter les bertsu avec mes amis, les partager…

Quel est le bertsolari qui te plait particulièrement?

J’aime beaucoup deux bertsolari: Elixabet Etxandi, d’Izpura, qui ne participe pas aux championnats en ce moment mais j’espère qu’elle va reprendre parce que j’aime beaucoup sa manière de chanter;puis il y a Aitor Bizkarra qui a participé au championnat de Bizkaia et qui a beaucoup de finesse.

En ce moment, ce sont les rapeurs qui sont à la vogue chez les jeunes, plus que les bertsolari… Est-ce qu’il y a un lien entre les deux?

Oui je pense que les deux exercices ont des points en commun, comme la rime, les mesures… Mais en ce qui concerne le temps ils sont différents, au bertsu, on fait souvent du 7/6 – 7/6, alors que le rap offre plus de liberté. Je crois que les deux sont complémentaires, nous apprécions tous la manière d’Odei Barroso de jouer avec l’euskara, ses jeux de mots, la façon dont il exprime ses idées, nous avons une certaine sensibilité pour le rap.

"Les enfants qui sont le plus intéressés par le bertsu s’inscrivent à l’école de bertsu et avec eux, on travaille les rimes, l’improvisation…"

Tu aimes aussi voyager?

J’ai eu la chance de voyager pendant mes études, en Argentine, en Erasmus pendant 6 mois. Mais sinon je n’ai pas beaucoup voyagé. Si mon agenda m’en donne la possibilité, j’espère que je pourrais bouger parce que j’aime beaucoup découvrir de nouveaux endroits, leur histoire et leurs mouvements.

Parles-tu euskara depuis que tu es petite?

Oui, c’est ma langue maternelle, puis je suis allée à l’Ikastola. Je parle euskara à la maison et avecmes amis. Alors je peux dire que je vis en euskara.

Tu es bénévole au festival EHZ, est-ce un rendez-vous important pour toi?

Oui c’est vrai que le rendez-vous d’Irisarri approche, alors on est à fond avec les derniers préparatifs. C’est vrai que c’est un rendez-vous important, parce qu’il offre la possibilité à beaucoup de jeunes de travailler ensemble,de se rencontrer. Puis, on y mène beaucoup de réflexions durant les trois jours, sur les agressions, sur la programmation et d’autres sujets plus généraux, dans une ambiance festive.

Quel est ton endroit préféré pour parler en euskara?

A vrai dire, je parle en euskara presque partout où je vais, mais j’aime beaucoup parler en euskara chez moi, avec mes amis, discuter sur la terrasse…

Ton endroit préféré au Pays Basque?

Il y a de très beaux endroits. Si je dois en choisir un, ce serait la côte de Lapurdi, j’aime beaucoup la promenade en bord de mer d’Angelu. Et sinon, en souvenir de mes années à l’université, je choisirais la vieille ville de Bilbo, j’aime beaucoup l’ambiance, c’était des moments de bonheur.

Quelque chose que tu détestes?

La méchanceté.

Quelque chose que tu aimes?

Les amis, j’aime beaucoup partager des moments avec eux.

Un rêve?

Vivre dans une société sans oppression, sans exploitation.


Vivre en basque à Biarritz, ce n'est pas un rêve, c’est un objectif

Portraits

Vivre en basque à Biarritz, ce n'est pas un rêve, c’est un objectif

C’est une casquette assortie au bleu de ses yeux sur la tête que nous avons fait connaissance de Ortzi Hegoas Maroteaux (1988, Bayonne). Bien sûr, nous avons parlé musique avec le batteur du groupe Xutik, mais nous avons aussi évoqué les différentes activités qui remplissent son agenda. Parler en basque au quotidien n’est pas un rêve pour le jeune Biarrot, mais plutôt un objectif.

Biarritzeko Uda Leku, notre petit Gaztetxe à nous !

Portraits

Biarritzeko Uda Leku, notre petit Gaztetxe à nous !

Les parents de Nahia Corrihons (1999, Donostia-Saint-Sébastien) n'avaient pas imaginé les conséquences que l’inscription de leur fille de six ans au centre de vacances pourraient avoir un jour... La jeune femme, qui travaille aujourd’hui au centre de loisirs Uda Leku de Biarritz, partage son sourire contagieux avec les enfants qu’elle y croise mais elle distribue aussi son énergie dans les places des villages où elle fait danser le public, accompagnée de son père à la guitare.

Sur la côte aussi, jeune et euskaldun!

Portraits

Sur la côte aussi, jeune et euskaldun!

Le baccalauréat en poche, Ortzi Jauregi (2004, Bayonne) a quitté le lycée Etxepare de Bayonne pour intégrer l'école d'ingénieurs ISA BTP d'Anglet. Il nous a raconté les difficultés en tant que jeune étudiant bascophone, mais aussi et surtout la fierté que le basque lui procure!

À Biarritz, les basques ne sont pas des extraterrestres !

Portraits

À Biarritz, les basques ne sont pas des extraterrestres !

C'est dans son bureau du service euskara de la mairie de Biarritz que Viviane Ithursarry (1976, Bayonne) nous a donné rendez-vous. Le bilan du festival Mintzalasai encore sur son bureau, nous avons parlé de son parcours en faveur de la langue basque mais aussi du quotidien des bascophones de la Côte aujourd'hui.

Le basque est la boussole sur mon parcours

Portraits

Le basque est la boussole sur mon parcours

De Pampelune à Biarritz, de Beriain au lac Marion, Enrike Lopez (1964, Pau) a d'abord appris la langue basque entouré de ses amis. Ce n'est qu'à son arrivée sur la côte labourdine qu'il décide de se former afin de pouvoir enseigner l'euskara au sein d'AEK. Depuis, à Biarritz, la liste des élèves qui découvrent notre langue mais aussi l'identité de ce pays grâce à Enrike ne fait que s'allonger.

Je crois au travail collectif

Portraits

Je crois au travail collectif

Les habitués des fêtes pour la langue basque connaissent bien le visage de Terexa Michelena (Biarritz, 1944). Elle met dès qu'elle peut ses compétences de trésorière au service d'associations, de collectifs ou d’éventements en iparralde. Nous l'avons rencontré sous le chapiteau du Festival Mintzalasai au bord du Lac Marion.

En basque aussi, tout est possible !

Portraits

En basque aussi, tout est possible !

Des projets, des rencontres, des bons moments, des rêves... Kepa Mouesca (Bayonne, décembre 1987) a vécu beaucoup de belles choses depuis qu'il a endossé la présidence de Mintzalasai. Mais cette année, le Festival du Lac Marion aura une saveur spéciale car ce sera la dernière édition qu'il va fêter comme Président de l'association. Après onze ans de loyaux services, Le Bayonnais tire sa révérence pour démarrer de nouvelles aventures.

Bébés lecteurs

Bébés lecteurs

  • 04 Octobre | 16:30 | Bayonne

Octobre 2023 (Urria)

L M M J V S D
01
02 03 04 05 06 07 08
09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

Novembre 2023 (Azaroa)

L M M J V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
Aujourd'hui | Gaur

Décembre 2023 (Abendua)

L M M J V S D
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Janvier 2024 (Urtarrila)

L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Février 2024 (Otsaila)

L M M J V S D
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29
Aujourd'hui | Gaur

Mars 2024 (Martxoa)

L M M J V S D
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Avril 2024 (Apirila)

L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
Aujourd'hui | Gaur

Mai 2024 (Maiatza)

L M M J V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Juin 2024 (Ekaina)

L M M J V S D
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Aujourd'hui | Gaur

Juillet 2024 (Uztaila)

L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Août 2024 (Agorrila)

L M M J V S D
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Septembre 2024 (Iraila)

L M M J V S D
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
Aujourd'hui | Gaur