mintzalasai

Vivre en basque

L’euskara, de plus en plus présent dans les Mairies

L’euskara a pendant longtemps été marginalisé dans les services publics, mais ces dernières années, les institutions commencent à mettre en place des politiques publiques pour développer l’euskara. Pour avancer dans ce sens-là, la demande sociale reste un élément déterminant.

Euskaraz irakurri

3 Mai 2021 | ± 02min 36s

L’euskara a pendant longtemps été invisible dans les Mairies, mais nous pouvons apercevoir quelques frémissements. En Ipar Euskal Herri, le processus de revitalisation de la langue basque commence dans les années 50 grâce aux militants. Les euskaltzale ont commencé par créer des outils structurants pour la transmission et la pratique de l’euskara: des médias bascophones, des ikastola, des gau eskola, des centres de loisirs… Il a fallu faire beaucoup avec très peu de moyens, contre vents et marées.

Même si la revitalisation de l’euskara a surtout reposé sur la volonté et l’action des euskaltzale, les institutions sont entrées dans cette danse, dans un premier temps grâce à des conventions signées avec Euskal Konfederazioa, puis ces partenariats ont été par la suite structurés avec l’Office Public de la Langue Basque il y a dix ans et la Communauté d’Agglomération il y a quatre ans.

Cette série d’articles nous présentera les différentes actions mises en place dans les Mairies pour visibiliser et développer la langue basque. D’un côté, nous avons quelques nouveautés dans les services d’état civil, les initiatives des mairies d’Itxassou et d’Hendaye. De l’autre, l’accompagnement des Mairies par la Communauté d’Agglomération dans la définition de politiques linguistiques et dans la traduction.

Nous parlerons donc des avancées des mairies, mais la pression sociale des citoyen.ne.s reste primordiale. Ceux et celles qui voudraient l’euskara plus présent dans leur ville devront faire parvenir leur demande auprès de la mairie, celles et ceux qui souhaiteraient être accueillis en euskara devront dire leurs premiers mots en euskara, etc. Ainsi, nous allons transmettre nos demandes et nos besoins car les institutions avanceront avec/grâce aux citoyen.ne.s.


Glisseguna

Glisseguna

  • 25 Septembre | 09:00 | Anglet
Pauline & Juliette

Pauline & Juliette

  • 25 Septembre | 20:30 | Bayonne

Septembre 2021 (Iraila)

L M M J V S D
01 02 03 04 05
06 07 08 09 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30

Octobre 2021 (Urria)

L M M J V S D
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Novembre 2021 (Azaroa)

L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
Aujourd'hui | Gaur

Décembre 2021 (Abendua)

L M M J V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Janvier 2022 (Urtarrila)

L M M J V S D
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
Aujourd'hui | Gaur

Février 2022 (Otsaila)

L M M J V S D
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28
Aujourd'hui | Gaur

Mars 2022 (Martxoa)

L M M J V S D
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Avril 2022 (Apirila)

L M M J V S D
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
Aujourd'hui | Gaur

Mai 2022 (Maiatza)

L M M J V S D
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
Aujourd'hui | Gaur

Juin 2022 (Ekaina)

L M M J V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
Aujourd'hui | Gaur

Juillet 2022 (Uztaila)

L M M J V S D
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Août 2022 (Agorrila)

L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Aujourd'hui | Gaur