mintzalasai

Vivre en basque #haurrekin #enfamille

Des vacances en eusko: c'est désormais possible!

L'Office de tourisme Pays Basque et l'Eusko ont lancé une opération commune Vacances en eusko qu'ils ont présenté ce matin, mercredi 10 juillet, lors d'une conférence de presse à Saint-Jean-de-Luz.

Euskaraz irakurri

16 Juillet 2019 | ± 05 min 03 s

L'Office de tourisme Pays Basque et l'Eusko ont une série d'objectifs communs, parmi lesquels figurentla préservation et la mise en valeur de la culture basque, la promotion des circuits courts, la création de liens entre la Côte et l'Intérieur de notre territoire, et l'encouragement à un tourisme responsable participant à un développement équilibré du Pays Basque.

L'Office de tourisme Pays Basque et l'Eusko ont donc signé une convention visant à développer l'usage de l'eusko à la fois par les habitants du Pays Basque et par les personnes en vacances,L'Office de tourisme de Bayonne a également signé une convention similaire avec l'Eusko.

Pour les habitants du Pays Basque, il s'agit de faire en sorte qu'à travers l'offre d'activités de loisirs payables en eusko, ils aillent à la découverte de sites, d'activités ou de fêtes payables en eusko sur l'ensemble du Pays Basque. Cette circulation pour les loisirs des habitants du Pays Basque se faisant aussi bien de la Côte vers l'Intérieur, que de l'Intérieur vers la Côte.

Pour les personnes en vacances, il s'agit de faire en sorte qu'elles aient accès à une offre diversifiée de produits et d'activités sur l'ensemble du territoire payables en eusko. Elles participeront ainsi activement à un développement équilibré du Pays Basque, en faisant en sorte que les revenus du tourisme aillent, grÀ¢ce à l'effet réseau de l'Eusko, irriguer plus directement l'économie de l'ensemble du Pays Basque, en priorité les commerces de proximité, l'agriculture paysanne et les activités artisanales et de loisirs.

Actions de partenariat: Enveloppes Vacances en eusko

L'Office de tourisme Pays Basque proposera donc aux vacanciers sur l'ensemble de ses 18 bureaux* des enveloppes "Vacances en eusko" d'une valeur de 20€ ou 50€ comprenant:

  • un jeu de billets pour un montant total de 18 ou 48 eusko
  • une carte d'adhésion provisoire d'une valeur de 2€
  • le guide des commerces, producteurs, activités de loisirs, marchés acceptant l'eusko sur le territoire du bureau de l'Office
  • et un mini-livret de conversation en basque.

L'Office de tourisme de Bayonne proposera également ses enveloppes, ainsi que l'Office de tourisme et de commerce d'Hendaye, le Musée basque et de l'histoire de Bayonne, et une série de commerces partenaires dont les adresses sont disponibles sur www.euskalmoneta.org/vacances-en-eusko

En utilisant l'eusko, les personnes en vacances participent ainsi à la relocalisation de l'économie, donc à la défense de l'emploi local et de l'Environnement, tout en participant à la sauvegarde de la langue basque, puisque tous les commerces et entreprises utilisant l'eusko s'engagent à Å“uvrer dans ce sens.

Parmi les centaines d'activités réglables en eusko, on peut citer par exemple:

  • des lieux culturels comme le Musée basque et de l'histoire de Bayonne qui vient d'adhérer à l'Eusko, et est le premier grand site culturel du Pays Basque à le faire
  • des activités de loisirs comme les balades en À¢nes Astoklok, à Espelette, le rafting à Bidarray avec Arteka, le centre équestre Urkodea à Hasparren, l'école de plongée Océan à Ciboure?
  • plus de 150 cafés et restaurants, d'Ascain aux gorges de Kakueta?
  • des fleurons de la gastronomie comme les charcutiers Aubard, Montauzet, Pierre Ibaialde et Ospital, les chocolatiers Mendivé et M. Txokola, Chocolats Pascal, la Chocolaterie Laia, Chocolats Cazenave?, la Maison Pariès, la Cave Irouléguy, de nombreuses bières locales à découvrir (Bob's Beer, Arrobio, Kipett, La Superbe?), etc.
  • sans oublier toutes les fêtes de l'été où l'on pourra payer en eusko!

*Ainhoa, Ascain, Bidache, Ciboure, Espelette, Guéthary, Hasparren, La Bastide Clairence, Mauléon, Saint-Étienne-de-Baïgorry, Saint-Jean-de-Luz, Saint-Palais, Saint-Jean-Pied-de-Port, Saint-Pée-sur-Nivelle, Sare, Tardets, Urrugne, Urt.

Info+ et Source: http://www.euskalmoneta.org


hari@
INITIATION AU MUS & PRATIQUE

INITIATION AU MUS & PRATIQUE

  • 19 Septembre | 14:30 | BAB
INITIATION TAMBORRADA

INITIATION TAMBORRADA

  • 19 Septembre | 18:00 | BAB

Septembre 2025 (Iraila)

L M M J V S D
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Octobre 2025 (Urria)

L M M J V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Novembre 2025 (Azaroa)

L M M J V S D
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Aujourd'hui | Gaur

Décembre 2025 (Abendua)

L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Janvier 2026 (Urtarrila)

L M M J V S D
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Février 2026 (Otsaila)

L M M J V S D
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Aujourd'hui | Gaur

Mars 2026 (Martxoa)

L M M J V S D
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
Aujourd'hui | Gaur

Avril 2026 (Apirila)

L M M J V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
Aujourd'hui | Gaur

Mai 2026 (Maiatza)

L M M J V S D
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Juin 2026 (Ekaina)

L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
Aujourd'hui | Gaur

Juillet 2026 (Uztaila)

L M M J V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Aujourd'hui | Gaur

Août 2026 (Agorrila)

L M M J V S D
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
Aujourd'hui | Gaur
Biarritzeko Uda Leku, notre petit Gaztetxe à nous!

Nahia Corrihons

Biarritzeko Uda Leku, notre petit Gaztetxe à nous!

Les parents de Nahia Corrihons (1999, Donostia-Saint-Sébastien) n'avaient pas imaginé les conséquences que l'inscription de leur fille de six ans au centre de vacances pourraient avoir un jour... La jeune femme, qui travaille aujourd'hui au centre de loisirs Uda Leku de Biarritz, partage son sourire contagieux avec les enfants qu'elle y croise mais elle distribue aussi son énergie dans les places des villages où elle fait danser le public, accompagnée de son père à la guitare.

Sur la côte aussi, jeune et euskaldun!

Ortzi Jauregi

Sur la côte aussi, jeune et euskaldun!

Le baccalauréat en poche, Ortzi Jauregi (2004, Bayonne) a quitté le lycée Etxepare de Bayonne pour intégrer l'école d'ingénieurs ISA BTP d'Anglet. Il nous a raconté les difficultés en tant que jeune étudiant bascophone, mais aussi et surtout la fierté que le basque lui procure!

À€ Biarritz, les basques ne sont pas des extraterrestres!

Portraits

À€ Biarritz, les basques ne sont pas des extraterrestres!

C'est dans son bureau du service euskara de la mairie de Biarritz que Viviane Ithursarry (1976, Bayonne) nous a donné rendez-vous. Le bilan du festival Mintzalasai encore sur son bureau, nous avons parlé de son parcours en faveur de la langue basque mais aussi du quotidien des bascophones de la Côte aujourd'hui.

Le basque est la boussole sur mon parcours

Enrike Lopez

Le basque est la boussole sur mon parcours

De Pampelune à Biarritz, de Beriain au lac Marion, Enrike Lopez (1964, Pau) a d'abord appris la langue basque entouré de ses amis. Ce n'est qu'à son arrivée sur la côte labourdine qu'il décide de se former afin de pouvoir enseigner l'euskara au sein d'AEK. Depuis, à Biarritz, la liste des élèves qui découvrent notre langue mais aussi l'identité de ce pays grÀ¢ce à Enrike ne fait que s'allonger.