Une alternative aux anglicismes
Tous les ans, Mintzalasai édite un petit lexique de poche aux contenus peu courants. Ainsi ont vu le jour Le lexique de la fête, Le lexique des sexualités et le lexique des insultes et des gros mots en euskara. Cette année, le nouveau lexique nous propose d'utiliser l'euskara, comme alternative à l'anglais.
4 Octobre 2021 | ± 01 min 30 s
Un little lexique des bad anglicismes. But why?
Dans toutes les langues, les emprunts lexicaux sont des phénomènes courants. Nous utilisons ainsi quotidiennement et sans nous en rendre compte de nombreux mots empruntés à l'italien, à l'espagnol, à l'arabe, au grecque? Or, depuis le 20ème siècle et l'hégémonie culturelle, économique et politique américaine, l'attention se focalise sur les anglicismes. Alors que certains y voient un appauvrissement de la langue et une forme de snobisme des locuteurs, d'autres y voient un moyen d'accroître le lexique.
La vitalité d'une langue peut aussi se mesurer à la capacité qu'ont ses locuteurs à créer et s'approprier un nouveau vocabulaire. Et en la matière, les locuteurs de langues minorisées se montrent souvent plus réactifs.
Ce petit support propose donc aux bascophones quelques alternatives aux mots anglais, en puisant dans notre riche vocabulaire ou en tentant parfois d'en inventer de nouveaux. Une preuve de plus que l'euskara est une langue qui vit avec son temps.
Consultez et imprimez le lexique: https://mintzalasai.eus/lib/pdf/--ingeleskada_mintzalasai_165952.pdf

























